Στον Κινέζο Μο Γιαν το φετινό Νόμπελ Λογοτεχνίας

O Μο Γιαν είναι ο 37ος νομπελίστας συγγραφέας στον κατάλογο των Εκδόσεων Καστανιώτη.Συνεχείς διακρίσεις για τις Εκδόσεις Καστανιώτη, που συγκεντρώνουν στον κατάλογό τους τηνπλειοψηφία των κορυφαίων συγγραφέων οι οποίοι έχουν διακριθεί με το Νόμπελ Λογοτεχνίας καιάλλα έγκριτα λογοτεχνικά βραβεία. Σήμερα ήρθε να προστεθεί ο Κινέζος συγγραφέας Μο Γιαν.

Ο Μο Γιαν είναι ο 37ος νομπελίστας συγγραφέας στον κατάλογο των Εκδόσεων Καστανιώτη.
Συνεχείς διακρίσεις για τις Εκδόσεις Καστανιώτη, που συγκεντρώνουν στον κατάλογό τους την
πλειοψηφία των κορυφαίων συγγραφέων οι οποίοι έχουν διακριθεί με το Νόμπελ Λογοτεχνίας και
άλλα έγκριτα λογοτεχνικά βραβεία. Σήμερα ήρθε να προστεθεί ο Κινέζος συγγραφέας Μο Γιαν.

Σύμφωνα με το σκεπτικό της, η Σουηδική Ακαδημία αναφέρει πως το έργο του Μο Γιαν
«ενώνει με ψυχεδελικό ρεαλισμό τα λαϊκά παραμύθια, την Ιστορία και τη σύγχρονη ζωή»
και συστήνει να διαβάσουμε πρώτο το αριστουργηματικό μυθιστόρημά του Οι μπαλάντες
του σκόρδου, το μοναδικό βιβλίο του που κυκλοφορεί στην Ελλάδα (Εκδόσεις Καστανιώτη
2006, μτφρ. Μιχάλης Μακρόπουλος), το οποίο απαγορεύτηκε στην Κίνα ύστερα από τα αιματηρά
γεγονότα στην πλατεία Τιεναμέν και ανάγκασε το συγγραφέα να παραιτηθεί από το στρατό.
Μο Γιαν, που στα κινεζικά σημαίνει «μη μιλάς», είναι το ψευδώνυμο του Κουάν Μογιέ. Ο
ίδιος σε μια ομιλία του στον Ανοιχτό Πανεπιστήμιο του Χονγκ Κονγκ, αναφερόμενος στο
ψευδώνυμό του, είπε ότι το επέλεξε πριν ακόμα γράψει το πρώτο του μυθιστόρημα,
γιατί ήταν γνωστός για την ειλικρίνειά του, η οποία δεν ήταν ευπρόσδεκτη στην Κίνα, και
πως υιοθέτησε το ψευδώνυμο αυτό για να του θυμίζει ότι δεν πρέπει να μιλάει πολύ.

Γεννήθηκε το 1955 στην επαρχία Σαντόνγκ της βορειοανατολικής Κίνας από μια φτωχή
οικογένεια που μετά βίας μπόρεσε να μεγαλώσει τα τέσσερά της παιδιά. Το 1976
κατατάχτηκε εθελοντικά στο Λαϊκό Απελευθερωτικό Στρατό όπου και σπούδασε
βιβλιοθηκάριος. Το 1981 δημοσίευσε το πρώτο του μυθιστόρημα Βροχή που πέφτει μια
ανοιξιάτικη νύχτα. Ακολούθησε το βιβλίο του Oι κόκκινοι αγροί (1987), που άρχισε να
του δημιουργεί προβλήματα με τη λογοκρισία και το οποίο μεταφέρθηκε στον
κινηματογράφο από τον Ζανγκ Γιμού. Τα βιβλία του Η δημοκρατία του κρασιού (2001)
και Μεγάλα στήθη και φαρδιές περιφέρειες (2003) είχαν επίσης προβλήματα με τη
λογοκρισία. Παρά τις προτάσεις που είχε από τη Δύση, ο Μο Γιαν δεν εγκατέλειψε ποτέ
την Κίνα.

Διαβάστε στον ακόλουθο σύνδεσμο την κριτική των ΝΥΤ για το βιβλίο του Οι μπαλάντες
του σκόρδου: http://www.nytimes.com/1995/06/12/books/books-of-the-times-a-ruralchine…-
catch-22-you-can-almost-smell.html

Νομπελίστες συγγραφείς στις Εκδόσεις Καστανιώτη:
Ράντγιαρντ Κίπλινγκ, Σέλμα Λάγκερλεφ, Γκράτσια Ντελέντα, Τόμας Μαν, Λουίτζι
Πιραντέλο, Έρμαν Έσσε, Αντρέ Ζιντ, Γουϊλιαμ Φώκνερ, Περ Λάγκερκβιστ, Έρνεστ
Χεμινγουέι, Αλμπέρ Καμύ, Ίβο Άντριτς, Τζων Στάινμπεκ, Γιασουνάρι Καουμπάτα, Πάβλο
Νερούδα, Σωλ Μπέλοου, Ισαάκ Μπάσεβις Σίνγκερ, Τσέσλαβ Μίλος, Ελίας Κανέτι,
Γουίλιαμ Γκόλντινγκ, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Ναγκίπ Μαχφούζ, Καμίλο Χοσέ Θέλα, Ναντίν
Γκόρντιμερ, Ντέρεκ Ουόλκοτ, Κενζαμπούρο Όε, Σέιμους Χήνυ, Ντάριο Φο, Ζοζέ
Σαραμάγκου, Γκύντερ Γκρας, Ίμρε Κέρτες, Χάρολντ Πίντερ, Ντόρις Λέσινγκ, Ζαν-Μαρί
Γκυστάβ Λε Κλεζιό, Χέρτα Μύλερ, Μάριο Βάργκας Λιόσα.

Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο

Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ